No exact translation found for وسائل الإعلام المطبوعة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic وسائل الإعلام المطبوعة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Aucun organe de presse diffusé dans tout le Kosovo n'est publié dans les langues des minorités.
    ولا تنشر أي من وسائل الإعلام المطبوعة على صعيد كوسوفو بلغات الأقليات.
  • La Fédération de Russie a indiqué que le budget national était régulièrement publié dans la presse.
    ولاحظ الاتحاد الروسي أن الميزانية الوطنية تنشر بانتظام في وسائل الاعلام المطبوعة.
  • Les organisations publiques travaillent également dans les écoles, organisent des séminaires et des ateliers, et lancent des activités dans la presse écrite.
    هذا إلى أن المنظمات العامة تعمل أيضا في المدارس، وتنظم الحلقات الدراسية وحلقات العمل، وتضطلع بالأنشطة في وسائل الإعلام المطبوعة.
  • Afin que s'instaure un système plus efficace d'autoréglementation propre à empêcher la presse écrite de céder à des préjugés ethniques, il importe de constituer le Conseil de la presse et de le mettre en état de fonctionner, et aussi d'établir le code d'éthique professionnelle des journalistes et de veiller à son application.
    وينبغي إنشاء مجلس الصحافة ووضع مدونة قواعد السلوك وتنفيذهما لإيجاد نظام ذاتي التنظيم أكثر فعالية ضد التحيز العرقي في تقارير وسائل الإعلام المطبوعة.
  • La Constitution timoraise conçoit la famille en tant que «composante fondamentale de la société et condition nécessaire au développement harmonieux de l'individu«.
    وتتاح قرارات المحاكم للمتهمين وأسرهم عن طريق المحامين الذين يمثلونهم، كما تتاح هذه القرارات للجمهور العام من خلال وسائل الإعلام المطبوعة والإلكترونية قدر الإمكان.
  • Au cours des deux dernières années, cette formation a été dispensée à près de 150 journalistes des moyens électroniques et écrits d'information de masse.
    وفي العامين الماضيين، جرى تدريب زهاء 150 صحفيا في وسائل الإعلام الإلكترونية والمطبوعة.
  • Elle s'est également efforcée de promouvoir les activités des Nations Unies dans la presse écrite et parlée au Canada.
    كما شجعت المنظمة أنشطة الأمم المتحدة في مجال وسائل الإعلام المسموعة والمطبوعة في كندا.
  • Elle s'efforce de promouvoir ses idées dans la presse écrite et parlée du Canada.
    كما تروج المنظمة لوجهات نظرها في وسائل الإعلام المسموعة والمطبوعة في كندا.
  • Condamne de nouveau l'association fréquente et erronée de l'Islam avec le terrorisme, qui reflète la substitution de « guerre contre les islamistes » à la « guerre contre les terroristes » dans certains médias occidentaux imprimés, audiovisuels et électroniques, et invite de nouveau les États membres à entreprendre des campagnes d'information pour contrer cette propagande;
    تُدين مجددا الدأب على ربط الإسلام بالإرهاب، من قبيل تغيير عنوان ”الحرب ضد الإرهابيين“ بـ ”الحرب ضد الإسلاميين“ في بعض وسائل الإعلام المطبوعة والمسموعة والمرئية والإلكترونية الغربية، وتدعو من جديد الدول الأعضاء إلى القيام بأنشطة إعلامية بغية التصدي لهذه الدعايات؛
  • La réunion a fermement condamné la publication des caricatures injurieuses, provocatrices, irresponsables et blasphématoires sur le prophète Mahomet (la paix soit sur lui) dans les médias imprimés et électroniques de certains pays occidentaux sous prétexte de liberté d'expression et de liberté de la presse.
    أدان الاجتماع بشدة نشر الرسوم الكاريكاتورية العدوانية والاستفزازية واللامسؤولة والتجديفية لشخص الرسول صلى الله عليه وسلم في وسائل الإعلام المطبوعة والإلكترونية لبعض البلدان الغربية وذلك بحجة حرية التعبير وحرية الصحافة.